Hãy trân quý từng phút giây – niệm chêt
“HÃY TRÂN QUÝ TỪNG PHÚT GIÂY – NIỆM CHÊT”
––––––––––––––––––––––––––––––
Live Stream – Pháp Thoại Trực Tuyến
Khóa lễ Uposatha – Bát quan trai giới
7h30, Thứ 7, 18/Feb/2023, ngày giờ VN.
––––––––––––––––––––––––––––––
🍀 Khóa lễ Bố tát Uposatha 18/2/202 được truyền trực tuyến Online (Live Stream) trên fb Sumangala Bhikkhu Viên Phúc
Hãy truy nhập (nhấn vào) đường link trên để có thể cùng chúng tôi vun bồi tích góp công đức phước báu làm tư lương trên con đường dẫn đến giác ngộ giải thoát hoàn toàn và vĩnh viễn mọi khổ đau phiền não, chấm dứt sinh tử luân hồi trong Tam giới, đạt được hạnh phúc thật sự, tự do thật sự – Niết bàn.
🍀 TÀI LIỆU SỬ DỤNG TRONG KHÓA LỄ Ở PHẦN CUỐI BÀI VIẾT NÀY!
🍀 Xem video Khóa lễ Bố tát Uposatha ngày 4/2/2023 tại đây:
––––––––––––––––––––––––––––––
Hoan hỷ chấp thuận lời thỉnh cầu, chúng tôi sẽ vun bồi tích góp các phước thiện Minh và Hạnh, cùng các cựu thiền sinh khóa thiền Minh sát Tứ niệm xứ tại Cần Thơ, Bà rịa, Hà nội, Hải Phòng vv … nhân ngày lễ Bố tát Uposatha ngày thứ 7, 18/2/2023, bắt đầu vào lúc 7h30 am, ngày giờ VN, với chương trình gồm có:
⑴ Sám hối
⑵ Truyền Tam qui y
⑶ Thọ trì Bát quan trai giới
⑷ Thiền tập
⑸ Pháp thoại “Hãy trân quý từng phút giây”
⑹ Rải tâm từ
⑺ Phát nguyện
⑻ Hồi hướng công đức
Sādhu! Lành thay!
Trong tâm từ,
Sumangala Bhikkhu Viên Phúc
––––––––––––––––––––––––––––––
Idaṁ me puññaṁ Nibbānassa paccayo hotu.
Nguyện cho phước thiện này của chúng tôi sẽ là duyên lành tới Niết bàn.
Imaṁ no puñña bhāgaṁ sabba–sattānaṁ dema.
Chúng tôi xin chia sẻ hồi hướng các phước thiện này tới tất cả mọi chúng sinh.
Sabbe sattā sukhitā hontu.
Nguyện cho tất cả mọi chúng sinh luôn được an vui hạnh phúc.
Sādhu! Sādhu! Sādhu!
––––––––––––––––––––––––––––––
🍀 TÀI LIỆU SỬ DỤNG TRONG KHÓA LỄ BỐ TÁT UPOSATHA
––––––––––––––––––––––––––––––
SÁM NGUYỆN – 1
––––––––––––––––––––––––––––––
Cúi đầu kính lễ
Ba ngôi Tam Bảo
Vô thượng tôn Phật
Vi diệu Chánh Pháp
Thánh đức Tăng Già
Ðệ tử bao đời sanh tử trầm luân
Bởi không thông lẽ thật
Khổ tập diệt đạo
Chẳng hiểu đường ngay
Tam học bát chánh
Nên từ lâu lầm lạc
Vô minh bao phủ
Ái dục buộc ràng
Sở hành bất thiện
Ba nghiệp tội dày
Nhân quả oan khiên
Sát sinh hại vật
Trộm cắp tà dâm
Nói sai sự thật
Ác ý rẽ chia
Buông lung phiếm luận
Tham lam sân ác
Tà kiến chấp sai
Lắm lúc si mê ngu dại
Mạn khinh Tam Bảo
Chẳng tin nghiệp báo
Lẫn lộn chánh tà
Giao du bạn ác gần xa
Sống vong ơn tự mãn
Xem thường thầy tổ
Bất kính sa môn
Không màng đại nghĩa
Quên nỗi khổ tha nhân
Chẳng nghĩ tình đồng loại
Nhiều lần vô tâm bất hiếu
Không nhớ công sinh dưỡng
Phụ rẫy mẹ cha
Hỗn hào phạm thượng
Bao kiếp phóng túng loạn tâm
Say đắm dục trần
Sáu căn buông thả
Không tin đạo cả
Thiếu chí tu hành
Rơi vào sa đọa
Nay nhờ Pháp Phật soi đường
Tự biết bao điều lầm lỗi
Thành tâm sám hối
Chân thật dọn lòng
Quyết tìm về nẻo sáng
Làm lành bỏ dữ
Thanh lọc tâm ý
Thương vật thương người
Dưỡng tánh từ bi
Tu đức hỉ xả
Nguyện hiếu kính mẹ cha
Học làm con thảo
Trọn đời gìn lòng ngay thẳng
Suốt kiếp hướng Tam Bảo tựa nương
Ngưỡng mong Phật đức cao vời
Từ bi chứng giám
Cho đệ tử chúng con
Tác thành sở nguyện
Nam mô Phật Pháp Tăng Tam Bảo
Nam mô Phật Pháp Tăng Tam Bảo
Nam mô Phật Pháp Tăng Tam Bảo (lạy)
SÁM NGUYỆN – 2
––––––––––––––––––––––––––––––
Okāsa! Okāsa! Okāsa!
Vì mong muốn tránh khỏi
Tất cả những lỗi lầm,
Do thân nghiệp hành động,
Do khẩu nghiệp nói năng,
Do ý nghiệp suy nghĩ,
Đã phạm đến Tam Bảo:
Đức Phật Bảo cao thượng,
Đức Pháp Bảo cao thượng,
Đức Tăng Bảo cao thượng,
Đến cha mẹ, thầy tổ…
Con thành kính đảnh lễ,
Ngôi Tam Bảo cao thượng,
Cùng cha mẹ thầy tổ,
Như vậy lần thứ nhì
Con thành kính đảnh lễ,
Ngôi Tam Bảo cao thượng,
Cùng cha mẹ thầy tổ,
Như vậy lần thứ ba
Con thành kính đảnh lễ,
Ngôi Tam Bảo cao thượng,
Cùng cha mẹ thầy tổ,
Xin năm bậc ân đức,
Cao thượng không gì bằng,
Nhận biết sự sám hối,
Những lỗi lầm của con.
Do thành tâm sám hối,
Với đức tin trong sạch,
Thiện tâm hợp trí tuệ,
Cầu mong con tránh khỏi:
(1) Sanh trong bốn cõi ác,
[(1) Địa ngục, ngạ quỷ, súc sanh, a–tu–la]
(2) Gặp phải ba nạn tai,
[(2) Nạn bom đạn chiến tranh, nạn dịch bệnh truyền nhiễm, nạn chết đói]
(3) Tám trường hợp bất lợi,
[(3) Sanh trong địa ngục; sanh làm súc sanh; ngạ quỷ; cõi Phạm Thiên; sanh ở vùng hẻo lánh; sanh trong gia đình ngoại đạo tà kiến; người câm điếc; người có trí tuệ nhưng không gặp được Đức Phật, Tăng Chúng.]
(4) Năm kẻ thù phá hoại,
[(4) Nước lụt phá hủy của cải tài sản; lửa cháy thiêu hủy của cải tài sản; con cái hư đốn làm tiêu tan của cải tài sản.]
(5) Bốn rủi ro bất hạnh,
[ (5) Địa ngục, ngạ quỷ, súc sanh, a–tu–la.]
(6) Năm mất mát kiếp người
[(6) 1– Bệnh tật, 2– Gia đình ly tán, 3– Của cải tài sản hư hao, 4– Giới không trong sạch, 5– Tà kiến.]
Trong tất cả mọi thời,
Mọi kiếp sống luân hồi,
Khi đã tránh khỏi rồi,
Mong con sớm chứng ngộ:
Chân lý Tứ Thánh Đế,
Chứng đắc Tứ Thánh Đạo,
Tứ Thánh Quả – Niết Bàn,
Diệt đoạn tuyệt tham ái,
Giải thoát khổ tử sinh,
Luân hồi trong tam giới.
Nam mô Phật Pháp Tăng Tam Bảo
Nam mô Phật Pháp Tăng Tam Bảo
Nam mô Phật Pháp Tăng Tam Bảo (lạy)
THỈNH TRUYỀN TAM QUI NGŨ GIỚI / BÁT QUAN TRAI GIỚI
––––––––––––––––––––––––––––––
Ahaṁ bhante tisaraṇena saha [pancasīlaṁ] /[aṭṭhaṅga samannāgataṁ upoathasīlaṁ] dhammaṁ yācāmi, anuggahaṁ katvā sīlaṁ detha me bhante.
Dutiyampi, …
Tatiyampi, …
Bạch Ngài, con xin thọ trì Tam Quy và Bát Quan Trai Giới nơi Tam Bảo, để vâng giữ hành theo cho được sự lợi ích.
Bạch Ngài, con xin thọ trì Tam Quy và Bát Quan Trai Giới nơi Tam Bảo, để vâng giữ hành theo cho được sự lợi ích, lần thứ nhì.
Bạch Ngài, con xin thọ trì Tam Quy và Bát Quan Trai Giới nơi Tam Bảo, để vâng giữ hành theo cho được sự lợi ích, lần thứ ba.
ĐẢNH LỄ – VANDANA
––––––––––––––––––––––––––––––
Namo, tassa bhagavato, arahato sammāsambuddhasa. (3 lần)
Con đem hết lòng thành kính làm lễ Đức Thế Tôn, Ngài là bậc Ứng Cúng cao thượng, được chứng quả Chánh Biến tri. (3 lần)
TAM QUY – TISARAṆA
––––––––––––––––––––––––––––––
Buddhaṁ saranaṁ gacchāmi.
Con xin quay về nương tựa nơi (quy y) Phật
Dhammaṁ saranaṁ gacchāmi.
Con xin quay về nương tựa nơi (quy y) Pháp.
Saṁghaṁ saranaṁ gacchāmi.
Con xin quay về nương tựa nơi (quy y) Tăng.
Dutiyampi Buddhaṁ saranaṁ gacchāmi.
Con xin quay về nương tựa nơi (quy y) Phật lần thứ nhì.
Dutiyampi Dhammaṁ saranaṁ gacchāmi.
Con xin quay về nương tựa nơi (quy y) Pháp lần thứ nhì.
Dutiyampi Saṁghaṁ saranaṁ gacchāmi.
Con xin quay về nương tựa nơi (quy y) Tăng lần thứ nhì.
Tatiyampi Buddhaṁ saranaṁ gacchāmi.
Con xin quay về nương tựa nơi (quy y) Phật lần thứ ba.
Tatiyampi Dhammaṁ saranaṁ gacchāmi.
Con xin quay về nương tựa nơi (quy y) Pháp lần thứ ba.
Tatiyampi Saṁghaṁ saranaṁ gacchāmi.
Con xin quay về nương tựa nơi (quy y) Tăng lần thứ ba.
Hòa Thượng nói: Saraṇagamanaṁ paripuṇṇaṁ.
Đảnh lễ và quy y đã xong.
Thiền sinh trả lời: Āma Bhante, Dạ, thưa Ngài.
NGŨ GIỚI /BÁT QUAN TRAI GIỚI
––––––––––––––––––––––––––––––
1. Pāṇātipātā veramaṇī sikkhāpadaṁ samādiyāmi
Con xin vâng giữ điều học là cố ý tránh xa sự sát sanh.
2. Adinnādānā veramaṇī sikkhāpadaṁ samādiyāmi
Con xin vâng giữ điều học là cố ý tránh xa sự trộm cắp.
3. Kāmesu micchācārā veramaṇī sikkhāpadaṁ samādiyāmi.
*3. Abrahma–cariyā veramaṇī sikkhāpadaṃ samādiyāmi
Con xin vâng giữ điều học là cố ý tránh xa sự tà/hành dâm.
4. Musāvādā veramaṇī sikkhāpadaṁ samādiyāmi.
Con xin vâng giữ điều học là cố ý tránh xa sự nói lời sai trái.
5. Surā–meraya–majja pamādaṭṭhānā veramaṇī sikkhāpadaṁ samādiyāmi.
Con xin vâng giữ điều học là cố ý tránh xa việc sử dụng các chất say làm mê mờ tâm trí và suy giảm chánh niệm.
*6. Vikāla–bhojanā veramanī sikkhāpadaṃ samādiyāmi.
Con xin vâng giữ điều học là cố ý tránh xa sự ăn sái giờ.
*7. Nacca gīta vādita visūka dassana mālāgandha vilepana dhāraṇa maṇḍana vibhūsanaṭṭhānā veramanī sikkhāpadaṃ samādiyāmi.
Con xin vâng giữ điều học là cố ý tránh xa sự múa hát, thổi kèn, đờn, xem múa hát, nghe đờn kèn, trang điểm thoa vật thơm, dồi phấn, đeo tràng hoa.
*8. Uccāsayana mahāsayanā veramanī sikkhāpadaṃ samādiyāmi.
Con xin vâng giữ điều học là cố ý tránh xa chỗ nằm ngồi quá cao và xinh đẹp.
Idaṁ me sīlaṁ magga–phalañāṇassa paccayo hotu.
Mong sự giữ giới của tôi sẽ là duyên lành cho việc thành đạt Đạo Quả.
Hòa Thượng nói:
Sīlena sugatiṃ yanti
sīlena bhogasampadā
sīlena nibutiṃ yanti.
Tasmā sīlaṃ visodhaye.
Các chúng sanh được sinh về cõi trời cũng nhờ giữ giới,
được giầu sang cũng nhờ giữ giới, được giải thóat,
nhập Niết Bàn cũng nhờ giữ giới.
Bởi các cớ ấy nên chư Thiện tín hãy ráng thọ trì giới luật trong sạch đừng để lấm nhơ.
Appamādena sampādetha.
Hãy nỗ lực giữ giới đừng có lãng quên.
Thiền sinh trả lời: Āma Bhante
––––––––––––––––––––––––––––––
– Ngoài việc giữ 8 giới trọn vẹn, thanh tịnh, nên làm các thiện nghiệp khác như bố thí, cúng dường, phóng sanh, làm công quả nơi chùa tháp, học tập Giáo pháp, tụng kinh, giảng giải cho nhau về pháp học pháp hành, lắng nghe pháp thoại, hành thiền … để vun bồi công đức và phước báu cho đời nay và đời sau, tạo duyên lành giúp sớm chứng ngộ Niết Bàn trong ngày vị lai.
LỢI ÍCH
––––––––––––––––––––––––––––––
– Thực hành như trên, ngày trai giới thành tựu tám chi phần, được thực hành thời có được quả lớn, có lợi ích lớn, có rực rỡ lớn; có biến mãn lớn:
“Ví như, này các Tỷ–kheo, có người áp đặt chủ quyền cai trị trên mười sáu quốc độ lớn này tràn đầy bảy báu, như Anga, Magadha, Kàsìkosala, Vajjì, Cetì, Vamsà, Kurù, Pancàlà, Macchà, Sùrasenà, Asska, Avantì, Gandhàrà, Kambojà. Nhưng chủ quyền ấy không bằng một phần mười sáu của một ngày trai giới thành tựu tám chi phần. Vì cớ sao? Nhỏ nhoi, này các Tỷ–kheo, là quyền của loài người, so sánh với hạnh phúc chư Thiên.”
“Chính hạnh trai giới này
Ðược gọi có tám phần
Do đức Phật nói lên
Ðưa đến đoạn tận khổ
Mặt trăng và mặt trời
Cả hai thấy lành tốt
Chỗ nào chúng đi tới,
Chúng chói sáng hào quang
Chúng làm mây sáng chói
Giữa hư không chúng đi
Trên trời chúng chói sáng
Sáng rực mọi phương hướng
Trong khoảng không gian ấy
Tài sản được tìm thấy
Trân châu và ngọc báu
Lưu ly đá cầu may
Vàng cục trong lòng đất
Hay loại Kancana
Cùng loại vàng sáng chói
Ðược gọi Hataka
Tuy vậy chúng giá trị
Chỉ một phần mười sáu
Với hạnh giữ trai giới
Ðầy đủ cả tám mặt
Kể cả ánh sáng trăng
Với cả vòm trời sao
Vậy người nữ, người nam
Giữ gìn theo tịnh giới
Hành Bồ–tát trai giới
Ðầy đủ cả tám mặt
Làm các thiện công đức
Ðem lại nhiều an lạc
Ðược sanh lên cõi trời
Không bị người cười chê.”
––––––––––––––––––––––––––––––
Lễ Phật Bảo
––––––––––––––––––––––––––––––
Cội bồ đề trang nghiêm thiền tịnh
Thắng thiên ma vạn chướng trùng trùng
Con xin lạy đấng Ðại Hùng
Rọi vô biên trí tận cùng thế gian
Từ quá khứ vô vàn Phật hiện
Ở tương lai vô lượng Phật thành
Hiện tiền chư Phật độ sanh
Con xin kính lễ tâm minh nguyện cầu
Hồng danh Phật nhiệm mầu Ứng Cúng
Chánh Biến Tri Minh Hạnh đủ đầy
Ðức ân Thiện Thệ cao dày
Bậc Thế Gian Giải chỉ bày lý chân
Vô Thượng Sĩ pháp âm tịnh diệu
Bậc Trượng Phu Ðiều Ngự độ sanh
Thiên Nhân Sư đấng cha lành
Phật Ðà toàn giác Thế Tôn trong đời
Phật là nơi nương nhờ tối thượng
Cho chúng con vô lượng an lành
Qui y Phật Bảo từ ân
Nguyện lời chân thật tác thành thắng duyên
Gieo năm vóc trọn niềm sám hối
Những sở hành lầm lỗi vô minh
Từ thân khẩu ý khởi sanh
Ngưỡng mong Phật Bảo đức lành từ dung (lạy)
––––––––––––––––––––––––––––––
Lễ Pháp Bảo
––––––––––––––––––––––––––––––
Bát thánh đạo con đường chánh giác
Ðưa chúng sanh vượt thoát trầm luân
Chân truyền diệu pháp thánh nhân
Con xin tịnh ý nghiêm thân thực hành
Từ quá khứ vô vàn Diệu Pháp
Ở tương lai vô lượng Pháp mầu
Hiện tiền Phật Pháp thâm sâu
Thuyền từ phương tiện bắc cầu độ sanh
Pháp vi diệu cha lành khéo dạy
Lìa danh ngôn giác ngộ hiện tiền
Vượt thời gian chứng vô biên
Sát na đại ngộ hoát nhiên liễu tường
Ðạo vô thượng đến rồi thấy rõ
Hướng thượng tâm thoát ngõ vọng trần
Trí nhân tự ngộ giả chân
Diệu thường tịnh lạc Pháp ân nhiệm mầu
Pháp là nơi nương nhờ tối thượng
Cho chúng con vô lượng an lành
Qui y Pháp Bảo chánh chân
Nguyện lời chân thật tác thành thắng duyên
Gieo năm vóc trọn niềm sám hối
Những sở hành lầm lỗi vô minh
Từ thân khẩu ý khởi sanh
Ngưỡng mong Pháp Bảo đức lành từ dung (lạy)
––––––––––––––––––––––––––––––
Lễ Tăng Bảo
––––––––––––––––––––––––––––––
Hoà hợp chúng Tăng Già thanh tịnh
Ðức vô song tứ thánh sa môn
Thừa hành di giáo Thế Tôn
Ðời đời tương tục bốn phương phổ hoằng
Từ quá khứ vô vàn Tăng Chúng
ở tương lai vô lượng thánh hiền
Hiện tiền Tăng Bảo phước điền
Con xin kính lễ gieo duyên Niết bàn
Bậc diệu hạnh thinh văn Thích Tử
Bậc trực hạnh pháp lữ thiền gia
Bậc như lý hạnh Tăng Già
Bậc chơn chánh hạnh dưới toà Thế Tôn
Thành đạo quả bốn đôi tám chúng
Ðệ tử Phật ứng cúng tôn nghiêm
Cung nghinh kính lễ một niềm
Thánh chúng vô thượng phước điền thế gian
Tăng là nơi nương nhờ tối thượng
Cho chúng con vô lượng an lành
Qui y Tăng Bảo tịnh thanh
Nguyện lời chân thật tác thành thắng duyên
Gieo năm vóc trọn niềm sám hối
Những sở hành lầm lỗi vô minh
Từ thân khẩu ý khởi sanh
Ngưỡng mong Tăng Bảo đức lành từ dung (lạy)
––––––––––––––––––––––––––––––
Kinh Hạnh Phúc
––––––––––––––––––––––––––––––
Như vầy tôi nghe
Một thời Thế Tôn
Ngự tại Kỳ Viên tịnh xá
Của trưởng giả Cấp Cô Ðộc
Gần thành Xá Vệ
Khi đêm gần mãn
Có một vị trời
Dung sắc thù thắng
Hào quang chiếu diệu
Sáng tỏa Kỳ Viên
Ðến nơi Phật ngự
Ðảnh lễ Thế Tôn
Rồi đứng một bên
Cung kính bạch Phật
Bằng lời kệ rằng
Chư thiên và nhân loại
Suy nghĩ điều hạnh phúc
Hằng tầm cầu mong đợi
Một đời sống an lành
Xin ngài vì bi mẫn
Hoan hỷ dạy chúng con
Về phúc lành cao thượng
Thế Tôn tùy lời hỏi
Rồi giảng giải như vầy
Không gần gũi kẻ ác
Thân cận bậc trí hiền
Cúng dường bậc tôn đức
Là phúc lành cao thượng
Ở trú xứ thích hợp
Công đức trước đã làm
Chân chánh hướng tự tâm
Là phúc lành cao thượng
Ða văn nghề nghiệp giỏi
Khéo huấn luyện học tập
Nói những lời chơn chất
Là phúc lành cao thượng
Hiếu thuận bậc sanh thành
Chăm sóc vợ và con
Sống bằng nghề lương thiện
Là phúc lành cao thượng
Bố thí hành đúng Pháp
Giúp ích hàng quyến thuộc
Hành vi không lổi lầm
Là phúc lành cao thượng
Xả ly tâm niệm ác
Tự chế không say sưa
Tinh cần trong thiện pháp
Là phúc lành cao thượng
Biết cung kính khiêm nhường
Tri túc và tri ân
Ðúng thời nghe chánh pháp
Là phúc lành cao thượng
Nhẫn nhục tánh thuần hoá
Thường yết kiến sa môn
Tùy thời đàm luận pháp
Là phúc lành cao thượng
Thiền định sống phạm hạnh
Thấy được lý thánh đế
Chứng ngộ quả niết bàn
Là phúc lành cao thượng
Khi xúc chạm việc đời
Tâm không động không sầu
Tự tại và vô nhiễm
Là phúc lành cao thượng
Những sở hành như vậy
Không chỗ nào thối thất
Khắp nơi được an toàn
Là phúc lành cao thượng (lạy)
––––––––––––––––––––––––––––––
Kinh Tâm Từ
––––––––––––––––––––––––––––––
Hiền nhân cầu an lạc
Nên huân tu pháp lành
Có nghị lực chơn chất
Ngay thẳng và nhu thuận
Hiền hoà không kiêu mạn
Sống dễ dàng tri túc
Thanh đạm không rộn ràng
Lục căn luôn trong sáng
Trí tuệ càng hiển minh
Tự trọng không quyến niệm
Không làm việc ác nhỏ
Mà bậc trí hiền chê
Nguyện thái bình an lạc
Nguyện tất cả sanh linh
Tràn đầy muôn hạnh phúc
Với muôn loài chúng sanh
Không phân phàm hay thánh
Lớn nhỏ hoặc trung bình
Thấp cao hay dài ngắn
Tế thô không đồng đẳng
Hữu hình hoặc vô hình
Ðã sanh hoặc chưa sanh
Gần xa không kể xiết
Nguyện tất cả sanh linh
Tràn đầy muôn hạnh phúc
Ðừng làm hại lẫn nhau
Chớ khinh rẻ người nào
Ở bất cứ nơi đâu
Ðừng vì niệm sân si
Hoặc hiềm hận trong lòng
Mà mong người đau khổ
Hãy mở rộng tình thương
Hy sinh như từ mẫu
Suốt đời lo che chở
Ðứa con một của mình
Hãy phát tâm vô lượng
Ðến tất cả sanh linh
Từ bi gieo cùng khắp
Cả thế gian khổ hải
Trên dưới và quanh mình
Không hẹp hòi oan trái
Không hờn giận căm thù
Khi đi đứng ngồi nằm
Bao giờ còn tỉnh thức
An trú chánh niệm nầy
Phạm hạnh chính là đây
Ai từ bỏ kiến chấp
Khéo nghiêm trì giới hạnh
Thành tựu được chánh trí
Không ái nhiễm dục trần
Không còn thai sanh nữa (lạy)
––––––––––––––––––––––––––––––
Kinh Châu Báu
––––––––––––––––––––––––––––––
25. Bi tâm được phát khởi
như Ngài Ā–nan–da,
khi tụng đọc Hộ trì (Paritta)
trọn đủ ba canh đêm
kinh hành trong ba vòng
thành lũy Ve–sā–li,
Ân đức của Đức Phật
được suy xét tận tường
kể từ khi phát nguyện
của Ngài Đấng Như Lai:
+ Ba mươi Ba – la – mật
mười hạ Ba – la – mật
mười trung Ba – la – mật
mười thượng Ba – la – mật,
+ Cả năm pháp đại thí,
+ Và cả ba pháp hạnh
thiện hạnh cho thế gian
thiện hạnh cho thân quyến
thiện hạnh cho Giác ngộ,
+ Nhập thai bào kiếp chót,
+ Đản sinh và xuất gia,
+ Tinh tấn trì khổ hạnh,
+ Bồ đề đoàn kiết già
chiến thắng vượt Ma vương,
+ Chứng đạt Toàn tri Trí,
+ Vận chuyển bánh xe Pháp
Chín Pháp xuất thế gian
26 – 27. Chư thiên khắp mọi nơi
Trong triệu triệu thế gian,
Đều thừa nhận oai lực
Từ sự Hộ trì (Paritta) này,
Khiến ba sự sợ hãi:
Bệnh, phi nhân, nạn đói
Trong thành Ve–sā–lī
Được tiêu tan nhanh chóng.
Vậy chúng ta hãy tụng
Bản Kinh hộ trì này.
28. Phàm ở tại đời này,
Có sanh linh tụ hội,
Hoặc trên cõi đất này,
Hoặc chính giữa hư không,
Mong rằng mọi sanh linh,
Ðược đẹp ý vui lòng,
Và rồi nên kính cẩn,
Lắng nghe lời dạy này.
29. Do vậy các sanh linh,
Tất cả hãy chú tâm,
Hãy khởi lòng từ mẫn,
Ðối với mọi loại người,
Ban ngày và ban đêm,
Họ kính lễ cúng dường,
Do vậy hãy tinh cần,
Hộ trì bảo vệ họ.
30. Phàm có báu vật gì,
Nơi này hay nơi khác,
Hay ở trên thiên giới,
Dù châu báu thù thắng,
Không sánh bằng Như Lai,
Như vậy, nơi Ðức Phật,
Là châu báu thù diệu,
Chính bởi sự thật này,
Ðược an lành hạnh phúc.
31. Ðoạn diệt và ly tham,
Bất tử và thù diệu.
Phật Thích–ca Mâu–ni,
Chứng Pháp ấy trong thiền,
Không gì sánh bằng được,
Với Pháp thù diệu ấy.
Như vậy, nơi Chánh Pháp,
Là châu báu thù diệu,
Chính bởi sự thật này,
Ðược an lành hạnh phúc.
32. Phật, Thế Tôn thù thắng,
Nói lên lời tán thán,
Pháp thù diệu trong sạch,
Liên tục không gián đoạn,
Không gì sánh bằng được,
Pháp thiền vi diệu ấy.
Như vậy, nơi Chánh Pháp,
Là châu báu thù diệu,
Chính bởi sự thật này,
Ðược an lành hạnh phúc.
33. Tám vị bốn đôi này,
Ðược bậc thiện tán thán.
Chúng đệ tử Thiện Thệ,
Xứng đáng được cúng dường.
Bố thí các vị ấy,
Ðược kết quả to lớn.
Như vậy, nơi tăng chúng,
Là châu báu thù diệu,
Chính bởi sự thật này,
Ðược an lành hạnh phúc.
34. Các vị lòng ít dục,
Với ý thật kiên trì,
Khéo liên hệ mật thiết,
Lời dạy Gô–ta–ma!
Họ đạt được quả vị,
Họ thể nhập bất tử,
Họ chứng đắc dễ dàng,
Hưởng thọ sự tịch tịnh,
Như vậy, nơi Tăng chúng,
Là châu báu thù diệu,
Chính bởi sự thật này,
Ðược an lành hạnh phúc.
35. Như cây trụ cột đá,
Khéo y tựa lòng đất.
Dầu có gió bốn phương,
Cũng không thể dao động.
Ta nói bậc Chơn nhân,
Giống như thí dụ này,
Vị thể nhập với tuệ,
Thấy được những Thánh đế,
Như vậy, nơi Tăng chúng,
Là châu báu thù diệu,
Chính bởi sự thật này,
Ðược an lành hạnh phúc.
36. Những vị khéo giải thích,
Những sự thật Thánh đế,
Những vị khéo thuyết giảng,
Với trí tuệ thâm sâu.
Dầu họ có hết sức,
Phóng dật không chế ngự,
Họ cũng không đến nỗi,
Sanh hữu lần thứ tám,
Như vậy, nơi Tăng chúng,
Là châu báu thù diệu,
Chính bởi sự thật này,
Ðược an lành hạnh phúc.
37. Vị ấy nhờ đầy đủ,
Với chánh kiến sáng suốt,
Do vậy có ba pháp,
Ðược hoàn toàn từ bỏ,
Thân kiến và nghi hoặc,
Giới cấm thủ cũng không,
Ðối với bốn đọa xứ,
Hoàn toàn được giải thoát.
Vị ấy không thể làm,
Sáu điều ác căn bản,
Như vậy, nơi Tăng chúng,
Là châu báu thù diệu,
Chính bởi sự thật này,
Ðược an lành hạnh phúc.
38. Dầu vị ấy có làm,
Ðiều gì ác đi nữa,
Với thân hay với lời,
Kể cả với tâm ý,
Vị ấy không có thể,
Che đậy việc làm ấy,
Việc ấy được nói rằng,
Không thể thấy ác đạo.
Như vậy, nơi Tăng chúng,
Là châu báu thù diệu,
Chính bởi sự thật này,
Ðược an lành hạnh phúc.
39. Ðẹp là những cây rừng,
Có bông hoa đầu ngọn,
Trong tháng hạ nóng bức,
Những ngày hạ đầu tiên,
Pháp thù thắng thuyết giảng,
Ðược ví dụ như vậy.
Pháp đưa đến Niết Bàn,
Pháp hạnh phúc tối thượng,
Như vậy, nơi Ðức Phật,
Là châu báu thù diệu,
Mong với sự thật này,
Ðược sống chơn hạnh phúc.
40. Cao thượng biết cao thượng,
Cho đem lại cao thượng,
Bậc Vô thượng thuyết giảng,
Pháp cao thượng thù thắng,
Như vậy nơi đức Phật,
Là châu báu thù diệu,
Chính bởi sự thật này,
Ðược an lành hạnh phúc.
41. Nghiệp cũ đã đoạn tận,
Nghiệp mới không tạo nên,
Với tâm tư từ bỏ,
Trong sanh hữu tương lai,
Các hột giống đoạn tận,
Ước muốn không tăng trưởng
Bậc trí chứng Niết Bàn,
Ví như ngọn đèn này,
Như vậy, nơi Tăng chúng,
Là châu báu thù diệu,
Chính bởi sự thật này,
Ðược an lành hạnh phúc.
42. Phàm ở tại đời này,
Có sanh linh tụ hội,
Hoặc trên cõi đất này,
Hoặc chính giữa hư không,
Hãy đảnh lễ Ðức Phật,
Như Lai được Trời, Người,
Ðảnh lễ và cúng dường,
Mong rằng, với hạnh này,
Mọi loài được hạnh phúc.
43. Phàm ở tại nơi này,
Có sanh linh tụ hội,
Hoặc trên cõi đất này,
Hoặc chính giữa hư không,
Hãy đảnh lễ Chánh pháp,
Như Lai được Trời, Người,
Ðảnh lễ và cúng dường,
Mong rằng với hạnh này,
Mọi loài được hạnh phúc.
44. Phàm ở tại đời này,
Có sanh linh tụ hội
Hoặc trên cõi đất này,
Hoặc chính giữa hư không,
Hãy đảnh lễ chúng Tăng,
Như Lai được Trời, Người,
Ðảnh lễ và cúng dường,
Mong rằng với hạnh này,
Mọi loài được hạnh phúc.
(Sumangala Bhikkhu Viên Phúc hiệu đính)
––––––––––––––––––––––––––––––
Kinh Suy Niệm Về Nghiệp
––––––––––––––––––––––––––––––
Tất cả chúng sanh là chủ nhân của nghiệp cũng là kẻ thừa tự nghiệp. Nghiệp là thai tạng, là quyến thuộc, là điểm tựa cho vạn loài. Chính nghiệp phân chia sự dị biệt cao thấp trong đời.
Chính mình làm việc ác nên khiến mình uế trược. Chính mình làm việc lành nên khiến mình thanh tịnh. Thanh tịnh hay uế trược đều do mình, không ai có thể khiến người khác tịnh thanh hay uế trược.
Tâm dẫn đầu các pháp. Chính tâm chủ trì tạo tác các nghiệp. Nếu người nói năng hay hành động với tâm bất thiện thì đau khổ sẽ theo mình như bánh xe theo chân con vật kéo.
Tâm dẫn đầu các pháp. Chính tâm chủ trì tạo tác các nghiệp. Nếu người nói năng hay hành động với tâm hiền thiện thì hạnh phúc sẽ theo mình như bóng không rời hình.
Khi ác nghiệp chưa trổ quả thì người ác chưa thấy là ác. Ðến khi quả nghiệp kết thành bấy giờ người ác mới thấy là ác. Khi thiện nghiệp chưa trổ quả thì người thiện chưa thấy là thiện. Ðến khi quả nghiệp kết thành bấy giờ người thiện mới thấy là thiện.
Không phải do dòng dõi thọ sanh mà một người cao quí hay thấp hèn. Chính hành vi tạo tác khiến người thấp hèn hay cao quí. Mỗi chúng sanh là kết tinh của những gì đã tạo và sẽ là kết quả những gì đang tạo. Quá khứ, hiện tại, tương lai kết nối bằng những tác ý thiện hay bất thiện.
Ðời nầy đau khổ, đời sau cũng đau khổ. Người tạo nghiệp bất thiện đau khổ cả hai đời. Xét ác nghiệp đã làm khiến lòng sầu khổ, sanh vào khổ cảnh nỗi khổ nhiều hơn. Kiếp nầy an lạc, kiếp sau cũng an lạc. Người tạo nghiệp lành hai đời an lạc. Xét việc thiện đã làm tự tâm hoan hỷ, sanh vào lạc cảnh hạnh phúc nhiều hơn. (lạy)
––––––––––––––––––––––––––––––
Từ Bi Nguyện
––––––––––––––––––––––––––––––
Nguyện cầu tám hướng mười phương
Chúng sanh muôn loại hãy thường an vui
Dứt trừ oan trái nhiều đời
Bao nhiêu đau khổ đến hồi duyên tan
Hại nhau chỉ chuốc lầm than
Mê si điên đảo vô vàn lệ châu
Chúng sanh vô bệnh sống lâu
Nguyện cho thành tựu phước sâu đức dày
Nguyện cho an lạc từ nay
Dứt trừ thống khổ đắng cay oán hờn
Dứt trừ kinh sợ tai ương
Bao nhiêu phiền não đoạn trường vĩnh ly
Nguyện cầu Tam Bảo chứng tri
Sống đời thanh tịnh từ bi vẹn toàn (lạy)
––––––––––––––––––––––––––––––
Hồi Hướng Công Đức
––––––––––––––––––––––––––––––
Con xin hồi hướng phước lành
Khắp cùng pháp giới chúng sanh gội nhuần
Mẹ cha thầy tổ thân nhân
Hiện tiền quá vãng trọn phần phước duyên
Cầu xin hộ pháp chư thiên
Phát tâm hoan hỷ báo truyền gần xa
Cầu cho mưa thuận gió hoà
Pháp luân thường chuyển nhà nhà an khương
Chúng sanh ba cõi sáu đường
Do nhờ thực phẩm bảo tồn mạng căn
Nghiệp lành từ khẩu ý thân
Hoá thành phúc quả tùy nhân sở cầu (lạy)
––––––––––––––––––––––––––––––
Phổ Nguyện
––––––––––––––––––––––––––––––
Nguyện công đức đã làm
Kết duyên lành giải thoát
Ðệ tử và chúng sanh
Ðồng viên thành Đạo Quả (lạy)
– Hết trích dẫn –
Nguồn trích dẫn: Phật Giáo Nguyên Thủy – Nghi Thức Tụng Niệm
https://budsas.net/uni/u–nghithuc–tung/nthuc00.htm
––––––––––––––––––––––––––––––
CÚNG DƯỜNG NĂM ÂN ĐỨC – PAÑCA GUṆA PŪJĀ
––––––––––––––––––––––––––––––
Imāya Dhammānu dhammapatipattiyā Buddhaṁ pūjemi.
Với sự thực tập theo đúng Giáo Pháp, con xin hết lòng tôn kính Phật.
Imāya Dhammānu dhammapatipattiyā Dhammaṁ pūjemi.
Với sự thực tập theo đúng Giáo Pháp, con xin hết lòng tôn kính Pháp.
Imāya Dhammānu dhammapatipattiyā Saṁghaṁ pūjemi.
Với sự thực tập theo đúng Giáo Pháp, con xin hết lòng tôn kính Tăng.
Imāya Dhammānu dhammapatipattiyā mātāpitaro pūjemi.
Với sự thực tập theo đúng Giáo Pháp, con xin hết lòng tôn kính Cha Mẹ.
Imāya Dhammānu dhammapatipattiyā ācariye pūjemi.
Với sự thực tập theo đúng Giáo Pháp, con xin hết lòng tôn kính Thầy Tổ.
––––––––––––––––––––––––––––––
PHÁT NGUYỆN VÀ HỒI HƯỚNG CÔNG ĐỨC
––––––––––––––––––––––––––––––
Addhāimāya patipattiyā jarā maraṇamhā parimuccissāmi.
Với sự hành thiền, mong cho tôi được thoát khỏi sự khổ của già và chết.
Idaṁ me puññaṁ āsavakkhayāvahaṁ hotu.
Mong cho phước báu của tôi sẽ đem lại sự đoạn tận các lậu hoặc.
Idaṁ me sīlaṁ maggaphalañānassa paccayo hotu.
Mong cho giới hạnh của tôi sẽ là duyên lành cho sự thành đạt Đạo, Quả.
Imaṁ no puñña bhāgaṁ sabbasattānaṁ dema.
Chúng tôi xin hồi hướng phước báu đến tất cả chúngsanh.
Sabbe sattā sukhitā hontu.
Mong tất cả chúng sanh mạnh khỏe và an vui.
Sādhu! Sādhu! Sādhu!
Lành thay! Lành thay! Lành thay!
🍀 KẾT THÚC KHÓA LỄ UPOSATHA 🍀